sâmbătă, 19 iulie 2008

Do you speak româneşte?

Mergi la shopping? Te duci la party? Esti cool? Ai un business? Inseamna ca faci praf limba romana, dai cu ea de pamant. O tendinta (nu un trend) din ce in ce mai crescuta a romanilor e de a imprumuta elemente de limba din engleza si de a le româniza. Lucru absolut ingrijorator pentru ca incet-incet ne pierdem identitatea ca natiune si adoptam limba si traditiile americanilor. Si nici nu este corect. Am vazut un titlu la un film - Zapând prin viata. Poate sa-mi zica si mie cineva ce inseamna zapând? raspunsul aici
Stie cineva de ce sarbatorim Valentine's Day si Halloween? Ce semnificatie au pentru romani?
De ce nu facem si noi ca francezii? Ei resping influenta engleza pentru ca sunt mandri ca sunt francezi si tin la mandria nationala. Pentru lucrul asta ii respect foarte mult. Daca te duci in Franta intr-o zona non-turistica si vorbesti engleza, te scuipa aia in ochi.
Una e sa folosesti termeni in engleza intr-un limbaj de specialitate si alta e sa folosesti cuvinte englezesti in limbajul obisnuit. Mi-a zis unu' odata sorry si i-am raspuns tot in engleza. Chiar aici am ajuns? Deja incep sa regret moartea lui George Pruteanu.

2 comentarii:

Anonim spunea...

Asa sunt romanii, stiu doar sa copie pe altii... copie in muzica, copie in vestimentatie, copie stiluri de viata... copie cam orice...lipseste originalitatea cu desavarsire, ne este asa de lene sa cream ceva, incat ne multumim sa copiem de la altii gata facut...
Si sa nu uitam, pupincurismul este dus la extrem...

addi spunea...

aici nu cred ca este vorba de pupincurism, cred ca este vorba de prostie in cea mai pura forma. cat despre copiat, da-ti seama unde traim daca maestrul plagiator-moga e comparat cu mozart.